一不留神,我居然也成了“達人”
來源:東南網 2011-11-27 編輯:黃水來
說實話,這個評價實在是抬舉我了。但僅憑這幾句好話就封我一個達人之冠,委實令我有些許恍惚。 達人究竟是個什么玩藝呢?在百度里我找到了答案: “‘達人’一詞應該來自日語中的‘達人(ta tsu ji n)’一詞。意思是高手,名手,能手。學問,技藝等方面精通的人。大陸的‘達人’一詞引自臺灣,而臺灣受日本文化影響較大,所以說達人一詞來自日語。 ‘達人’中的‘達’字是‘第一’快連讀,例:‘廿’是‘二十’快連讀字,又如‘仨’是‘三人’快連讀字。 有人認為‘達人’一詞語出《論語》中的‘己欲立而立人,己欲達而達人’。這句話的意思是:如果你想得到別人的尊重,你就要尊重別人;如果你想得到別人的幫助,你就要幫助別人。但是,這句話中的“達人”是動賓結構(‘達’是動詞,‘人’是名詞作賓語),是一個詞組,而不是一個詞語,所以,嚴格地講,《論語》中的‘達人’不能視作‘達人’一詞的出處。與《論語》同時代的《左傳》當中也出現了‘達人’兩個字。 另有一種說法,‘達人’一詞源自英文‘talent’,引申即‘有才能的人’、‘高人’等意,且從發音來看,ta可音譯‘達’,len可音譯‘人’(同我國早期外文發音類似,存有方言因素,r與l不分)。 但是百度最后又加了一句話:“當然,以上說法,仍有待商討。” 不管如何商討,對照百度給出的達人標準,我是如何也不夠格的。盡管不夠格,在這里我還是得謝謝東南網的東南空間,謝謝東南空間那位不曾謀面的美女管理員的厚愛。 |
相關新聞
熱點推薦更多>>
互動精選更多>>
東南網旗下網站 | 律師嚴正說明 | 版權所有