“《南昌大學章程》明確簡稱‘南大’,南京大學師生怎么看?”最近,這條微信在網上走爆。對于南昌大學簡稱“南大”,南京大學的學生們普遍不滿意。據了解,南京大學就此事已與教育部、江西省教育廳進行協調處理。 (7月5日《楚天都市報》) 關于“南大”簡稱之爭,南昌大學、南京大學等學校早已有之。就全國而言,南京大學的知名度更高,一說“南大”,很多人都會想到是南京大學,也有可能想到南昌大學、南開大學。但是就區域而言,比如,在南昌,人們一說“南大”,大家都知道是指南昌大學,因為當地的公交站臺都是以“南大”簡稱。 所以,它本來就沒有一個單一的評價標準。既然是口語簡稱,那就不必較真。如果真要較真,那有的大學就會成為“黑戶”。以山西大學為例,簡稱“山大”和“西大”恐怕都不妥,因為山東大學和西北大學已搶先。 其實,這個事件里出現了兩個交織的邏輯。一個是法律邏輯,因為南京大學已經以“南大”注冊了商標,所以其它學校當然不能再以“南大”作為商標注冊,也不能將“南大”的簡稱寫入諸如大學章程等正式文本里。否則,就涉嫌侵犯知識產權。另一個是取用簡稱的習慣邏輯。一個學校的簡稱是遵從約定俗成,還是遵從人為統一?從現實來看,當然最好是遵從約定俗成。因為簡稱本就是為圖方便。既然是為方便,那又何必人為統一?再說了,嘴巴長在群眾嘴上,怎么簡稱南昌大學當然是一種自由,這也是南昌大學和南京大學都左右不來的。 從目前來看,南京大學較真的原因更多的是出于商標邏輯,因為這次南昌大學把“南大”的簡稱寫入《南昌大學章程》里了。故而,南京大學向教育部、江西省教育廳反映此事理所應當。但這并不等于說,南京大學反對他人在日常生活中將某大學簡稱“南大”。這所高校的管理層是在維護學校的正當權益,我們必須相信他們的智商不會比自詡善侃者低。 這個事原本真不值得各路“評論家”熱議。如果硬要找一個關注點,那也應聚焦到南昌大學這次更改簡稱的意圖上。資料顯示,南昌大學的簡稱已經變更多次,從“江大”到“南大”再到“昌大”,再回到“南大”。幾番更改,連該校學生恐怕都有點不適應了。每每以這樣的方式上新聞頭條,這所學校的知名度有了,但美譽度未必得到了提升。因此,在筆者看來,南昌大學如此煞有介事地把“南大”的簡稱寫入學校章程,實在沒多大必要。 |
相關閱讀:
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327